Ese compromiso sin duda incluye la aplicación de los planes de pago multianuales.
这一承诺当然包括实施多年支付计划。
Ese compromiso sin duda incluye la aplicación de los planes de pago multianuales.
这一承诺当然包括实施多年支付计划。
El presupuesto asciende a 1.147.530.000 dólares, sin incluir las contribuciones voluntarias presupuestadas por valor de 3,2 millones de dólares.
不包括编入预算自愿捐助320万美元,预算额为1 147 530 000美元。
La tendencia que se observa es en el incremento del tamaño de las viviendas, medido a través del número de cuartos construido, sin incluir la cocina.
目前趋势是住房面积增加,这是指房间数量增加,不包括厨房在内。
El total de fondos movilizados para los procesos del PAN en las dos subregiones ha superado los 2,1 millones de dólares, sin incluir la asistencia técnica proporcionada.
在两个分区域,为国家行动计划制订工作调动资金已超过210万美元,其中不包括已提供技术援助。
) El muro encerrará, de la parte de Israel, a 170.000 colonos (sin incluir los que se encuentran en Jerusalén oriental) y 49.000 palestinos que habitan en 38 aldeas.
(先前路线要有12.7%西岸土地)在以色列一侧,围墙将圈入38个村庄17万定居(不包括东耶路撒冷定居)49 000巴勒斯坦人。
Si se lleva a cabo, el nuevo trazado del muro tendrá como consecuencia la anexión de facto de al menos el 7% de la superficie total de la Ribera Occidental, sin incluir la Jerusalén oriental ocupada.
隔离墙上述新路线一旦完工,实际被吞并土地面积将西岸总面积至少7%,不包括被领东耶路撒冷面积。
La proporción de gastos imputables a créditos de recursos extrapresupuestarios, sin incluir los fondos para proyectos, fue de 93% de la consignación aprobada y se mantuvo dentro de la tasa máxima prevista para esta época del año.
预算外资源拨款支出(不包括目资金)核定拨款93%,未超出当年这一时期预期标率。
A esta altura, comprendo, por supuesto, que prácticamente ya se ha dicho todo, y los Representantes Permanentes, sin incluirlo a usted, se apresurarán a abandonar el Salón y, con suerte, podrán beber algo por primera vez en el día.
我当然知道,到了这个时辰,该说几乎都已经说过了,各国常驻代表——主席先生,这不包括阁——都已经离开安理厅,如果他们幸运话,他们正在畅饮今天第一杯。
Uno o dos Estados han expresado su preocupación de que si congelan los activos de una organización sin fines de lucro incluida en la lista, no puedan financiar proyectos bajo su control, como orfanatos, hospitales o centros de refugiados.
有一、两个国家表示担忧,冻结单上一个非营利性组织资产之后,它们将会无法资助由其主管目,诸如孤儿院、医院或难民中心。
Además, se prevé que la APN, financiada por el FMAM y codirigida por el PNUD y el FIDA, asignará la suma de 10 millones de dólares, sin incluir los 500.000 dólares ya movilizados en la ejecución del proyecto PDF-B de la APN.
另外,由开发署农发基金共同主导、由环境基金提供资金正在进行国家方案伙伴关系目预计将需要1,000万美元拨款,其中不包括为执行CPP PDF-B已经调动50万美元。
Los países que ya hayan participado en procesos anteriores de presentación de informes deberán presentar una versión actualizada de su informe nacional más reciente, centrándose en los logros y los avances realizados tras la finalización del informe, sin incluir la información ya presentada.
请已经参加过此前报告进程国家提交对最近期国家报告更新版本,侧重介绍上一次报告完成之后进展动态,过去提交过资料可以省略。
En segundo lugar, el Gobierno del Afganistán debería proponer al Comité la inclusión en la lista consolidada de los nombres de los dirigentes talibanes que, sin estar aún incluidos en la lista, se nieguen a participar en el programa de reconciliación o hayan quedado excluidos de él.
第二,阿富汗政府应当向委员会提议将拒不参加解方案或被排除在解方案之外尚未列塔利班领导人列入清单。
El Cuerpo Legislativo rechazó la propuesta de prórroga, anuló el veto del Gobernador al proyecto de ley de gastos primarios y aprobó un nuevo proyecto de ley de gastos secundarios (Proyecto de ley 376), que básicamente era igual al anterior pero sin incluir algunas de las consignaciones más controvertidas.
议会拒绝延长提案,宣判总督对主要支出法案否决无效,并通过了新次要法案(第376号法案),该法案与较早次要法案基本相同,但列入一些较具争议性拨款。
La delegación del Afganistán insta a las organizaciones internacionales, con inclusión del Banco Mundial y las comisiones regionales de las Naciones Unidas, a que presten asistencia técnica a todos los países en desarrollo sin litoral, incluido el Afganistán, cuya solicitud de adhesión a la OMC ha estado pendiente durante dos años.
阿富汗代表团敦促国际组织包括世界银行联合国区域委员会对所有内陆发展中国家包括阿富汗提供技术援助,阿富汗加入世界贸易组织申请已被搁置两年了。
La Comisión Consultiva señala que, a efectos de comparabilidad con el programa de trabajo y los presupuestos de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, el Secretario General ha estimado los gastos de personal, sin incluir las contribuciones del personal, en relación con las diversas secciones de gastos del proyecto de presupuesto por programas.
咨询委员会指出,为了易于与联合国系统其他组织工作方案预算提案比较起见,秘书长提供了拟议方案预算各支出款次扣除工作人员薪金税后人事费估计数。
No obstante, el plan de retirada sigue siendo unilateral e Israel, al aplicarlo, trajo aparejadas al mismo una destrucción generalizada en las zonas de asentamiento y dejó muchas cuestiones importantes sin resolver, incluidas las que se refieren a los puestos de control, el aeropuerto, el puerto marítimo y el cruce fronterizo entre la Ribera Occidental y la Franja de Gaza.
然而,脱离接触计划仍是单方面,而且以色列在执行这个计划时在定居点地区造成了广泛破坏,并留许多悬而未决重要问题,包括检查站、机场、海港西岸与加沙地带之间联系等问题。
En cuanto a la alegación del autor sobre el incumplimiento de la obligación de destruir de inmediato los informes sobre las conversaciones intervenidas entre él y su abogado, el Comité toma nota del argumento irrefutado del Estado Parte de que todas las grabaciones se conservaron intactas, sin incluirlas en el sumario, para el caso de que la defensa hubiera querido examinarlas.
9 关于提交人宣称他与其律师之间录音对话报告当立即销毁问题,委员会注意到,缔约国并未反驳,与案情档案分开,原封不动地保留了完整电话交谈录音,以备被告方进行可能验查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。